TES Online
Почтенный Ар-Азал и его деяния
Из "Истории историй, рассказанных юному принцу Фахара'джаду"
Знай же, о принц, что династия Филосидов правила Хаммерфеллом с той поры, как провинция стала частью Второй империи. Среди тех королей были как мудрецы, так и глупцы, но все они были достойны уважения. И последний из линии, верховный король Ар-Азал, был самым достойным из всех, ибо именно он покончил с братоубийственным противостоянием между Венценосцами и Предшественниками, хоть и на время.
Как же случилось сие? Слушай, и я расскажу тебе эту историю.
После кончины Джа-Фра, своего высокочтимого отца, Аp-Азaл, принц Хегата, унаследовал трон Хегата, увенчал голову короной Диагны и получил титул верховного короля Хаммерфелла. Вся знать провинции устремилась в Хегат, дабы выразить ему почтение. Однако новый верховный король, столь юный, что едва начала пробиваться борода, вовсе не был глупцом и понимал, что такая показная верность подобна облачку на небе: вот оно есть, а подул ветерок - и оно рассеялось. Благородные Предшественники не питали к нему особой любви, так как Ар-Азал принадлежал к Венценосцам, а благородные Венценосцы не слишком доверяли ему, так как его отец не предпринял решительных действий против Предшественников. И Ар-Азал был в затруднительном положении, поскольку должен был править Хаммерфеллом как верховный король, а поддержка его была слабой, как женщина, только разрешившаяся от бремени.
Почтенный Ар-Азал в своей Высокой башне, из которой открывался великолепный вид на лазурные воды Абесинского моря, возносил молитвы многим богам и думал многие думы. И наконец он вспомнил о Великолепной Закиб, своем учителе и наставнике, жрице Сатакала и мудрой женщине. Тогда отправился он в храм и поведал Великолепной Закиб свои печали: что не знает он, как примирить Венценосцев и Предшественников. И Великолепная Зaкиб дала ему флакон, произнеся: "Выпей это сегодня на сон грядущий, о король, и сомкни глаза". Взяв напиток, Почтенный Ар-Азал сказал слова благодарности и удалился, а вечером сделал так, как наказала жрица.
Той ночью, во сне, Почтенному Ар-Азалу явился Сатакал Мировой Змей в облике змееголового потентата. И выразил потентат уважение верховному королю, молвив, что лишь Почтенному Ap-Азaлу суждено решить сию задачу. А ответ, сказал он дважды каждым из своих языков, будет найден в святилище Тавы, божества, одинаково чтимого и Венценосцами, и Предшественниками.
Тут услышал Ар-Азал крик ястреба-тетеревятника, священной птицы Тавы, - и проснулся, и обнаружил, что занимается день. Поспешил он к святилищу Тавы в Хегате, где была фреска, изображающая Taву в гнезде со своим супругом. И - удивительно! - там, где раньше был изображен один ястреб, ныне оказалось их два, крылья второго светились в утреннем солнце. И Ар-Азал сказал: "Истинно боги показали мне ответ. Разве нет у величайшего из вельможных Предшественников, Ибрахима Сентинельского, прелестной и тонкой станом дочери, Ферешты? Разве нет у величайшего из вельможных Венценосцев, Мурада Рихадского, резвой, ловкой и умной дочери, Арлимахеры?"
На этом, о мой принц, рассказ об Ар-Азале, твоем почтенном двоюродном прадеде, заканчивается. Мне известно, сколь ты быстр умом, ты и сам догадаешься, как верховный король решил ту задачу.
Перевод: Santera