Daggerfall
Справочник по нимфам
Вондам Беррес
Я стал ученым, аскетом, приверженцем знаний, с глазами, видящими красоту в чарующем абзаце пыльной книги, любовь в свече, позволившей мне учиться беззвездными ночами, страсть в обоснованном аргументе, касающемся давно забытого вопроса. Я был студентом, так и не закончившим университет, но и не исключенным из него.
Хоть я и не защищаю себя, все же скажу: я не жеманюсь. Я могу говорить о вещах так, что даже самый развращенный смутьян в в Скайхоке покраснеет от скромности. Будучи ученым, я написал эссе "Дом Дибеллы", анализируя культ красоты и физических отношений так непредвзято, как любой иной может написать о созревании урожая или о пищеварительной системе орка. Подмигиванье и хихиканье своих знакомых я терпел, но не бесконечно.
Из своего вышесказанного читатель должен понять, что я начал изучать язык нимф, чтобы впоследствии изучить их природу и культуру; это не было решением, принятым мною под влиянием похоти. Ученые традиционно отвергали нимф как предмет, достойный исследования, и это небрежение я считаю предвзятостью. Светила, с которыми я говорил на эту тему, красноречиво бросали заумные фразы, которые, если отбросить лишнее, сводились к следующему: "Нимфы выглядят как красивые обнаженные женщины, которые повсюду скачут... тра-ля-ля... и обожают заниматься любовью. Что такого могут они сказать, что может представить хоть какой-то интерес?"
Здесь я столкнулся со сложным проектом: изучать и исследовать существ неизученных - дело, за которое впоследствии воздастся. Но если предмет был не изучен потому, что научное сообщество посчитало его не заслуживающим интереса, то потенциальная выгода оборачивается разочарованием. Если я проведу месяцы в серьезном изучении их языка и культуры, а затем дополнительное время в их компании и не обнаружу ничего, кроме доказательства обоснованности предвзятости общества, то меня мало будет назвать и "самодуром".
Итак, возбужденный и нервничающий по причинам, не связанным с пресловутым мнением об особенностях поведения предмета моего исследования, я начал изучение. Я освоил язык, мелодичность которого была схожа с речью дикого эльфа или феи, но в то же время не имеющий ничего общего с ними. Я изучил предания и обнаружил, в целом, что это не более чем порнография и бессмыслица.
Теперь мне нужно было отыскать нимфу.
Из своей резиденции в Имперском городе я отправил послания во все провинции - в известные храмы и гильдии, ведущие научные исследования. Не все пришедшие ответы были серьезны, но один, из Школы Джулианоса в Сентинеле, существенно мне помог. Здесь я выражаю искреннюю благодарность магистру Ойтосу и его ученикам.
Нимфы ужасно скромные создания, неважно, что говорят о них непристойные истории. Никто из тех с кем я говорил, не сталкивался с ними. Таким образом, чтобы поговорить с нимфой, нужно запастись энергией и терпением.
Из уважения к ее желанию уединения, я не дам здесь координаты небольшого грота на побережье Хаммерфелла, где я нашел нимфу. На это потребовалось три месяца терпеливого ожидания и помещения подарков в те места, где, как я знал, бывает нимфа, перед тем как она позволила мне к себе приблизиться.
Помню, я принес тогда букет пурпурных и белых цветов, и она взглянула на них, затем на меня и улыбнулась. Эффект ее улыбки был в самом деле волшебный, я уверен. Ее тело было, конечно же, идеально; лицо - миловидно и спокойно; волосы - как шелковое пламя. Но до того, как она улыбнулась, ее красота казалась некой абстракцией - идеальная статуя, выполненная скульптором. Улыбка сделала ее доступной и, как следствие, пугающей.
"Это тебе", - сказал я, впервые произнося слова нимф пред истинной нимфой.
Ее улыбка переросла в широкую ухмылку, затем в смешок и, наконец, в смех. Читатель безусловно наслышан о серебристом смехе эльфов. Смех нимфы некий самопроизвольный и очень... соблазнительный.
"И что же ты хочешь получить взамен, смертный?" - спросила она.
"Я... - запнулся я (в языке нимф нет термина "ученый"), - я человек, любящий изучать различные вещи. Я хочу изучить тебя".
И я сделал это.
Нимфы мудрейшие, удивительнейшие создания в Тамриэле. Мою нимфу зовут Айялея (примитивная фонетическая транскрипция этого звука, звучащего как слабый ветер, дующий в маленькую трещину в стене пустынной комнаты), и она знает больше об образе жизни и разнообразии лесных существ, чем величайший из знакомых мне ученых расы Лесных эльфов. Она рассказала мне о цветах, и о призраках, и о существах быстрых и робких, никогда не замечаемых человеком.
Айялея впервые показала мне как по-настоящему учиться. Как открыть разум всем возможностям жизни и как использовать это знание, а не просто хранить его в своей голове подобно драконьим сокровищам.
Если вы когда-нибудь повстречаете нимфу, поговорите с ней.
***
Примечание редактора: писатель Вондам Беррес не является больше ученым Имперского Университета. Он передал сей манускрипт и покинул цивилизацию. Его нынешнее местоположение неизвестно.
Перевод: Сергей Сенюк